《登錦城散花樓》是唐代偉大詩人李白青年時期游成都時的作品。此詩通過對登樓所見景物的描繪,抒發了登樓的愉悅之情。全詩以時間為主軸展開描述,從朝光到暮雨,并且向四周擴散,東到長江三峽,南至雙流縣城,形象鮮明,意境飄逸,詩人以華麗言辭寫所見景物,頗切合青年李白的身份。
李白·《登錦城散花樓》
日照錦城頭,朝光散花樓。
金窗夾繡戶,珠箔懸瓊鉤。
飛梯綠云中,極目散我憂。
暮雨向三峽,春江繞雙流。
今來一登望,如上九天游。
San Hua Tower at Chengtu
Li Pai
Sun drenched the tall
Chengtu city gates, so that the San Hua Tower
shone brilliantly, its windows
like gold, doors like bits of
embroidery, bamboo curtains
as if made of pearls; but its
stairs were so steep it was
as if I climbed right up into
the clouds; then when I arrived
at the top and looked over the land
troubles were washed from my heart
as evening came and rain fell; from
here in spring, gazing over to where
the great rivers meet, it is as if
I had climbed right up to heaven
to sport there.
(Rewi Alley 譯)
On the Flowery Tower in the Town of Silk1
Li Bai
The sun shines on the Town of Silk, the Tower
Is steeped in morning glow as strewn with flowers.
By golden windows and embroidered doors,
The pearly curtains hang on silver hooks.
Into green clouds a flight of stairways soars;
The gloom's dispelled at such sunny outlooks.
The evening rain towards Three Gorges flies;
Around the town wind rivers crystal-clear.
Today I come to feast on this my eyes
As if I visited Celestial Sphere.
1. Present-day Chengdu, capital of Sichuan Province.
(許淵沖 譯)
更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。