Europe
歐洲板塊
French labour shortages
法國的勞動力短缺
A la carte
按菜單點菜
Even in France, waiters and chefs have lost their taste for the job
就連法國的服務員和廚師也對工作失去了興趣
Struggling to find extra staff, the manager of a bar in the Paris region recently asked her sister to drive for an hour to help out on a busy evening, during a televised football match. At a Normandy sea-front restaurant, a waitress says they are under-staffed because former colleagues will no longer put up with unsociable evening and weekend work. Diners in Paris report the sudden appearance of shorter menus, as restaurants adapt their kitchens to staff shortages, as well as the presence of improbably young (and ungrumpy) fresh recruits now waiting at tables en terrasse.
為了招到更多的員工,最近巴黎地區一家酒吧的經理讓她的姐姐在一個繁忙的晚上開車一個小時過來幫忙,當時電視正在轉播一場足球比賽。在諾曼底海濱的一家餐廳,一名女服務員說,他們現在人手不足,因為以前的同事再也無法忍受晚上和周末工作(和別人不一樣)了。巴黎的用餐者報告說,巴黎的用餐者報告說,由于餐廳調整了他們的廚房以適應員工短缺的情況,菜單突然變短了,同時不可思議地出現了年輕(且性情溫和)的新員工,正在露天座的桌子旁等待。
Two months after France reopened outdoor dining, restaurants and bars face a staffing crunch. The share of hospitality firms reporting recruitment problems doubled in June from the previous month, according to a Bank of France survey. When restaurants and hotels were closed for months during lockdown, many former staff acquired a taste for normal family life, says Julia Rousseau, head of éthique RH, a recruitment consultancy. She now sees candidates seeking alternative careers, as estate agents or in banks. "The pandemic has reordered their priorities," she says.
在法國重新開放戶外餐飲兩個月后,餐館和酒吧面臨著員工短缺的問題。法國銀行的一項調查顯示,6月份報告招聘問題的酒店公司比例比上個月增加了一倍。招聘咨詢公司éthique RH的負責人朱莉婭·盧梭表示,餐館和酒店的許多之前的員工在數月的封鎖期間喜歡上了正常的家庭生活。她看到有求職者在尋找其他職業,比如房地產經紀人或者銀行。她說:“疫情改變了他們的優先事項?!?/p>
Hospitality is not the only sector with this trouble. In June 44% of all firms reported recruitment problems, with the figure rising to 50% for construction work. "The bottleneck for French growth in mid-2021", wrote Franois Villeroy de Galhau, governor of the Bank of France, earlier this month, is "the reappearance, already, of hiring difficulties." France's case is particularly striking because its unemployment rate, at 7.5%, is higher than the OECD average (though lower than that of the euro area). Firms face labour shortages even as 2.4m people are officially looking for work.
酒店業并不是唯一一個遇到這種麻煩的行業。6月份44%的公司報告了招聘問題,建筑行業的這一數字上升到了50%。本月早些時候,法國央行行長弗朗索瓦·維勒羅伊·德加洛寫道:“2021年年中,法國經濟增長的瓶頸是重新出現的招聘問題?!狈▏那闆r尤其突出,因為它的失業率為7.5%,高于經合組織的平均水平(盡管低于歐元區)。盡管官方統計有240萬人在找工作,但企業仍面臨勞動力短缺的問題。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。